Džejms Džojs:
Fineganana buđenje, Pismo velečasnom, rani draft, decembar 1923.


Bilo je to u decembru 1923. godine (tek nekoliko meseci otkako je počeo da radi na Wake-u) kada je Džojs ispisao prvu verziju pisma koje je tada bilo predviđeno da se pojavi u poglavlju I.5 (što je i logično, s obzirom na to da je I.5 poglavlje o pismu). Ipak, Džojs je ubrzo promenio mišljenje. U januaru 1924, nakon što je tekst razvio kroz tri čista prepisa i jednu kucanu verziju, izdvojio ga je iz poglavlja I.5 i ostavio po strani. Trebalo je da ostane "van ruku", ali ne i "van uma" — čitav tekst Finnegans Wake-a preplavljen je aluzijama na to pismo — tokom narednih četrnaest godina.

Godine 1938, svega nekoliko meseci pre nego što je završio rad na delu, Džojs ga je ponovo preuzeo, preuredio i smestio na njegovo sadašnje mesto — neposredno pre završnog monologa ALP. Dodao je kratak uvod kako bi ublažio prelaz iz "Patrikovog dela" i, naravno, podvrgao ga proširenju. Ipak, u osnovi je to i dalje isto pismo: brbljiva poslanica u odbranu HCE-a, koju ALP (jer je nepismena) diktira, a Šem piše Kralju.

Dabome da postoji i Izoldino pisamce, kao pismo u pismu i ono je ostalo u I.5. Uzgred, ovo prvo pismo je optužba isto koliko i odbrana - sadrži popriličnu dozu ogovaranja i, ako bi reči mogle da ubijaju, predstavlja atentat na Ervikervu reputaciju. Ako, kao u poglavlju III.3, HCE njime briše zadnjicu — ili ako se na njega gleda kao na njegov jutarnji izmet (bilo unos ili iznos) — onda je pismo, bez sumnje, na putu nazad ka gomili đubreta na kojoj ga pronalazi koka Bidi. U pismu, veličanstvo se pretvara u Magičanstvo odnosno u Megi, Izoldin odraz u ogledalu kojoj Izolda sastavlja svoje pisamce. A to je i veličanstvo, odnosno magičanstvo (tj. Izolda), koje dolazi na vrata Hamfrijeve krčme sa dva prationca (Šonom i Šemom), a kojoj se prostodušni Hamfri pravda da ima rupe na putu koji održava zato što je lovio proklete ulože (ervikere), pa tako i dobija nadimak Erviker, itd, itd.

Pismo velečasnom, sastavljeno od strane Ane Livije, u početku se svodilo na jednu rečenicu: "Čula sam za tu tvrdnju o vojnicima ali, ako prostor dozvoli, moje je uverenje da mogu da pokažem da to beše želja njegovog uma da izleči Kraljevo zlo". Fraze "želja njegovog uma", "čula sam za tu tvrdnju" i "ako prostor dozvoli" je Džojs zabeležio iz knjige 'Rodoslovi', ali je u finalnoj verziji Finegana buđenja čitav tekst ispreturan i iskasapljen, tako da je ostala samo rečenica "ako prostor dozvoli".

Razrađena verzija pisma Ane Livije glasi (mada ovo nije finalna verzija koja je objavljena u Fineganovom bdenju):

Velečasni

Magičanstvo znači čula sam šta sve te alapače iznose o njemu i to neće izaći na dobro. Časni gospodin Erviker, moj verni suprug, a on je i pravi džentlmen koji menja svoje dve košulje svakodnevno što ni jedan od uljeza nikada neće biti jer kako peva kraljevski pesnik za tako nešto se prvo treba roditi takav kao on, moj odani, a beše to između Vilijamstauna i Ajlesberi druma da po prvi put videh ljubavnu svetlost u tvojim očima kao par sveća na vrhu vagona mislim da me još uvek gleda kao da će da zamakne u oblaku kada se probudi sav u znoju pored mene i saopšti mi svoje iskreno ubeđenje da mu oprostim onu zlatokosu, ali on je sanjao o meni imala sam divno lice tog dana i prosto sam mislila da sam se ponovo vratila u izgubljeni raj kada je čitav svet bio jun, ljubav, gde smo nas dvoje šetali držeći se za ruke.

Dakle, velečasna uzvišenosti, u nastavku se zaklinjem da nikada u životu moj suprug nije slao pakete sa kapljičicom ičega u njima što nije bilo mleko onakvo kakvo je izmuzeno iz prirodne krave i da je sve to čista izmišljotina od strane zmijurine u travi a njegovo ime je MekGrat Braders na štetu tog dragog čoveka, mog počasnog supruga. Ako treba da izustim vašem veličanstvu sve što mi je kafler prošaputao beše li to negde u ovo doba prošle godine ko što rekoh gospođi Pat za njegovo komodanje MekGrat Bradersa na njih mislim i njegovu slaninu koja ne vredi ni po pišljivog boba a da i ne pominjemo buter što je strogo zabranjeno putem deset zapovesti da ne smeš da razgolitiš svog lažnog svedoka protiv žene svog suseda. Aha, MekGrate, u laži su sitne pege. Ali ja mogu da ga pročitam. Kada pomislim šta je taj sluzavac imao srama da sugeriše o mom dragom poštovanom suprugu mogu li da to zaboravim ikada? Nikada! Dakle neka Gospod oprosti MekGrat Bradersu sva njegova ogrešenja o Počasnog gospodina Ervikera. Dok si reko keks, a i brže, mogu da ga tužim nekome koga znam i da oni naprave leš od njega sa najvećim zadovoljstvom kada ga privatno ucmekaju i da ne ostane dovoljno od MekGrat Bradersa ni za đubretare da počiste.

Laži! Nikada nije bilo ni jedne devojke u mojoj kući da je očekivala nevolje od mog cenjenog supruga ikada! Taj par prostitutki koji je pokrenuo svu neprijatnost, ni jedna od njih nije bila nevinašce, u skladu sa navedenom deklaracijom njihovog medicinskog službenika izašlog iz Ćuze što ću ja podneti na uvid velečasnom da gore navedeni časni Erviker poseduje od detinjstva ne preterano maljave grudi sa sličnim obrvama što je moguće utvrditi i što sam ja najprivilegovanija da gledam i u saglasnosti sa tim je vrlo istančan u društvu prodavačica. Neću da vijugavi reptil kao što je MekGrat štrca svoje laži svuda oko mesta gde mi živimo ako misli da je neki faktor ovde u društvu prostitutki jer sam ja jednostavno pristala na to. Eto ti, ti crrvu, ti! Znam te sada! Mrzela bih ako moram da kažem šta mislim o njemu. Gadi mi se gmizavac MekGrat, bakalini i italijanski prodavci iz robnih kuća postavljeni kraljevskom zapovesti, koji žele da žive na mojoj grbači i mog najplemenitijeg supruga poput prljavog para padobrana. Ne bih ni sanjala o njegovoj kobasici da otrujem mačku što je izašlo u svim nedeljnim novinama o Ervikerovim nadaleko čuvenim švarglama koje su konzumirane i cenjene od strane preko petnaest hiljada žitelja Dablinu ovog vikenda. Gnusni lažov! Prvo je bio Škotlanđanin jedno vreme a onda je otpušten iz Klunija gde je bio samo jedan od tvojih običnih šetača po ćeliji zbog lupanja gluposti.

Štaviše čula sam izvesnu primedbu izrečenu o njegovom davanju lošeg primera pred tim vojnicima ali ako prostor dozvoli moje je najiskrenije verovanje da to potiče iz najranije želje njegovog uma da suzbije Kraljevo zlo i ja se sledstveno zaklinjem vašem velečasnom magičanstvu da mi je on opravdao cenu mog novog neprobojnog odela sa anđeoskim rukavima jer sam mu izgledala kao da imam dvadeset jednu i rekao je u mom prisustvu ovim rečima: Baš kao što postoji Bog u svemu, Livija, moj um je potpuno prazan.

Dakle, velečasni, upućujem veliko hvala Vašem slomljenom srcu sa žaljenjem što sam Vam uopšte pisala i sada ću da završim, nadajući da ste u najboljem. Ne dajem pet para za nekakvo anonimno pismo o mojem iskustvu kao devojke, navodno neprijatnom, sa zgodnim privlačnim prijateljem sveštenikom. Pa šta! Bila sam mlada i laka onda a i moj oblik je bio cenjen od početka i mogao je da napari oči mojom divnom smeđom kosom koja je padala sve do mojih nevinih butina a mogla sam i vrlo jednostavno da zadovoljim njima jer sada je to moje u skladu sa nedopuštenim činom udatih žena. Ne brinite za jadnog oca Majkla sada (neka ga Gospod nagradi!) već proćaskajte mene. Da je MekGrat Broders samo mogao da barata devicama kao što je ovaj to radio jednostavno bi iskočio iz svoje prljave kože. Kada sledeći put vidite M.G.-a pitajte ga šta je sa njegovom ženom, Lili Kinselom koja je postala supruga gospodina Gmaza, i ljubakanjem sa udvarajućim advokatom, što trenutno privlači pažnju privatnih detektiva skrivenih ispod klavira ne bi li otkrili da li se dešava nešto dublje od poljubaca. Lili je lejdi, lilibulero bulenalav! A ima ta i izvesni lek u flaši koji je donela od licenciranog prodavca. Sramota! Triput sramota! Samo želim da on pregleda svoje poštansko sanduče jednog dana i da kaže da li je to advokatov posao. Šta ho, ona udara! Majkoviću, biće toliko iznenađen kada vidi njegovu dragu u rukama advokata sa gospodinom Brofijem, udvaračem, kako razmenjuju nežnosti, ljubeći se i gledajući u ogledalo.

Toliko o podmuklom traču da se prema meni nisu preterano dobro odnosili đilkoši iz Bili Akra. Ako bilo koji od Sulijevih kavgadžija misli da potegne pištolj na mene naučiće lepše manire kada ja opletem po njemu. Sledstveno ću da uložim svoju tužbu protiv njega policijskom naredniku Larasiju koji dreždi na uglu Batermilk lejna sa Rafertijevom bolničarkom a ovaj će preduzeti određene korake koji će dovesti da posledično njegova glava bude valjano i zakonski razlupana od strane Norvežanina proćeranog iz hrišćanstva.

Drago Magičanstvo, nadam se da ste sasvim dobro. Kako ste uopšte? Mi stalno pričamo o Vama u krevetu. Ja sam i sama zabrinuta zbog svih vas. Osećam jezu više nego ranije i moram da nosim flanelsko donje rublje na goloj koži. Da kažem istinu bila sam prilično lošeg zdravlja u poslednje vreme u vezi sa razbojnicima koje je Suli opremio za MekGrata. Obaveštena sam da je voštani trenutno u bolnici zbog lupanja srca usled svega što je popio a retko sam ga i viđala u nekom drugom stanju. Moguće je da nikada neće izaći ali on je strašno dobar šuster po profesiji. A sada ću dati do znanja svima kojih to može da se tiče da sam ja savršeno ponosna na tog velikog civila, A.L.P. Ervikera, neka dugo živi moj nekada lepi suprug nežan kao pečurka koji se može videti pored mog poboljšanog izgleda i veoma podložan mojim čarima dok stalno sedi naspram mene, jadni mulac, za svoje osveženje i ne bi li nastavio naše ljubazne razgovore sa Ervikerom vezano za pravne poslove i zadovoljstva kada je u potrazi za par krigli piva i duvanom i koji me nikada lancem nije vezivao za stolicu ili me jurio sa viljuškom na dan zahvalnosti još od kako je njegovo zavičajno ostrvo rođeno i zbog čega mi se sva policija i svi ostali klanjaju gde god da krenem u svim pravcima. Erviker je sto posto ljudsko biće, kažem ja lukavim gmizavcima i tebi, gospodine MekGrat, blede lepotice su naš blagi lek, sa prošaranim slaninicama, od devet penija. Ja ovde mogu da pokažem kome god hoćeš originalnu torbu sa keksima od jednog penija po parčetu i probranim kiflicama sa smokvama Adama Findlatera koja mi je poklonjena kada se sa toliko nežnosti setio prilike naše prve pedesetogodišnjice venčanja od strane gospodina Ervikera. Hvala ti, dragi, za tvoj divni paket. Uvek rođenog džentlmena svako može jasno spoznati iz takvog ponašanja.

Dakle prosto mi se sviđa njihov prokleti đon od obraza da odu i kažu da se on toliko smorio da mu ne može biti gore. Moram da zamolim da najsnažnije protivrečim jer zaista mislim da mogu da dodam u ovoj fazi a što se tiče sluha da je on malo na svoju ruku i da je sertifikovan kao prilično simpatično gluv. Dobiće dotični moj odgovor ako se samo usudi da kaže da moj velečasni suprug nikada nije bio pravi udovac u očima zakona s obzirom na njegovu bolesnu zastarelost utoliko što je prisutni gospodin Erviker Eskvajer očesto davao datom pravnom svedoku detaljne pojedinosti odgovarajući na opis pokojne obolele u dragim čarobnim časovima sumraka kada je ovaj uistinu vremenom osveštani čovek veliki garant da se igra ošamari sema i populističke pegi i Sali Suknjičice gde ponosno može ravnopravno da se nosi uvek dok smo mi iskreno uživali više nego išta u tajnim radovima prirode (zahvali se nebu za to, pokorno se molim!) i bili stvarno oduševljeni lepim vremenom. Ko će se pogrbiti da se raspravlja sa naročito zlim gmizavcem zvanim MekGrat Braders. Ako sam ja pouzdano informisana topovska đulad su jedini pravi argument za niskog gmaza. Ping! Ping! Udari ga ponovo! Ping! Ovo će ga naterati da poskakuje. Ha! Ha! Ha! Jednostavno moram da se smejem. Gmizavac MekGrat je pokrkao svoj poslednji crni puding. 3 popodne. Sreda. Velika sahrana pod svetlošću baklji MekGrat Bradersa. Ne zaboravite. Njegov pogreb će se uskoro odigrati. Ostaci moraju biti uklonjeni pre 3 sata tačno. Neka počiva u miru.

Dakle, velečasno magičanstvo, uzimam tu slobodu da gajim očekivanja da će se oblaci uskoro razići najavljujući lep dan koji smo proveli i da sada zaključim gornju poslanicu sa najvećom zahvalnošću i uz mojih hiljadu blagoslova zbog vaše velike ljubaznosti i svih briga koje ste posvetili sebi najdražem od svih muževa koji će vam biti veran do kraja života sve dok ima bure puno Basovog piva sa ljubavlju za Megičans i sve kod kuće u najiskrenijim nadama da ćete uskoro i vi uživati u čitanju istog krajnje kompletno.

Neka mi pomogne svedok ovog dana i neka vodi moju ruku i markicu do vašeg Magičanstva sa najusrdnijim poštovanjem ja ostajem

Vaša odana
Dama Ana Livija Plurabela Erviker
(Jedina zakonita supruga A.L.P. Ervikera)

N.B. Ovo će jednostavno staviti limeni šlem na M.G.-a

Nazad na prvu stranu